Deutsch ist ein riesiger Vorteil

Zwei Sprachen, zwei Kulturen - für Louise ganz normal

Zuletzt aktualisiert um:
Bearbeitet von Grenzgenial
1,3 ns.
Klasse 9 bis 10
Louise Westergaard kurz vor ihrem Casting in der Sonderburger Perlegade im Juni 2020. Foto: Sara Wasmund

Louises Heimat ist Sønderjylland. Sie lebt in Broager, nahe der deutsch-dänischen Grenze. Das erklärt auch, warum Louise Teil der deutschen Minderheit in Dänemark ist. Ein Leben zwischen deutscher und dänischer Kultur und Sprache. Die Grundschule hat sie an der Deutschen Schule in Sonderburg absolviert. Nun besucht sie das Gymnasium Staatsskolen Sønderborg.

 

Die Geschichte der Minderheit ist die Geschichte ihrer Familie. Im Jahre 1920 gab es nach dem 1. Weltkrieg eine Volksabstimmung im heutigen deutsch-dänischen Grenzland. Schon in den Jahrhunderten vor der Abstimmung war diese Region ein Ort der Begegnung zwischen verschiedenen Kulturen. Die Menschen sprachen unter anderem Dänisch, Deutsch und Friesisch.

1920 wurde abgestimmt, wo genau die Grenze zwischen Deutschland und Dänemark zukünftig verlaufen sollte. Eines war von Anfang an klar: egal, wo die Grenze am Ende verlaufen würde - viele Menschen würden fühlen, dass sie auf der “falschen” Seite der Grenze leben. 

 

 

Wortschatz

erklären (Verb) - forklare

Teil (Sub. das) - del

Minderheit (Sub. die) - mindretal

absolvieren (Verb) - afsluttet

Geschichte (Sub. die) - historie

Volksabstimmung (Sub. die) - folkeafstemning

heutigen (Adj.) - nuværende 

schon (Adv.) - allerede

Jahrhundert (Sub. das) - århundrede

Ort (Sub. der) - sted

Begegnung (Sub. die) - møde

verschieden (Adj.) - forskellig

unter anderem - blandt andet

zukünftig (Adj.) - fremtidig

verlaufen (Verb) - forløbe/gå

Anfang (Sub. der) - begyndelse

egal (Adj.) - lige meget

falsch (Adj.) - forkert 

Wahlkampfplakate zur Abstimmung 1920 Foto: Deutsches Museum Sonderburg

Wortschatz

damals (Adv.) - dengang

Mitbürger (Sub. der) - medborger

Zugehörigkeit (Sub. die) - tilhørsfohold

nach (Präp.) - efter

Grenzziehung (Sub. die) - grænsedragning

Gunsten (Sub. die) - gunst / fordel

Gesinnte (Sub. die) - sindede

ausfallen (Verb) - falde ud

entscheidend (Adj.) - afgørende

 

Auch Louises Ur-Ur-Opa hat damals vor hundert Jahren bei der Volksabstimmung seine Stimme abgegeben. Er stimmte, wie 25 Prozent der Mitbürger, für die Zugehörigkeit zu Deutschland. Das bedeutete, dass Louises Ur-Ur-Opa nach der neuen Grenzziehung, die zu Gunsten der dänisch Gesinnten ausfiel, in Dänemark wohnte. Er fühlte sich aber Deutsch und praktizierte die deutsche Sprache und Kultur - nun offiziell in Dänemark. So wurde er ein Teil der deutschen Minderheit in Dänemark. Diese Volksabstimmung hat auch Louises Leben entscheidend geprägt. 

Mit meiner Mutter spreche ich Deutsch und mit meinem Vater und den Geschwistern Dänisch.

Louise Westergaard

Wortschatz

Geschwister (Sub. die) - søskende

pflegen (Verb) - pleje

Ess-Tradition (Sub. die) - madtraditioner

behalten (Verb) - beholde

weitergeben (Verb) - give videre

riesig (Adj.) - kæmpestor

Vorteil (Sub. der) - fordel

meinen (Verb) - mene

bereits (Adv.) - allerede

Auftritt (Sub. der) - optræden

Musicaldarstellerin (Sub. die) - musicalskuespiller

Schulbühne (Sub. die) - skolescene

hinter (Präp.) - bag

teilnehmen (Verb) - deltage

machen (Verb) - gøre

einfach (Adj.) - bare

 

Als Teil der Minderheit ist das Leben in zwei Kulturen und zwei Sprachen für Louise Normalität. “Mit meiner Mutter spreche ich Deutsch und mit meinem Vater und den Geschwistern Dänisch”, erzählt Louise. Zu Weihnachten pflegt die Familie dänische Ess-Traditionen und Louise hört gerne dänische Musik. Sie liebt es aber auch deutsche Filme zu sehen und Bücher auf deutsch zu lesen. "Ich werde das Deutsche mein Leben lang behalten und es meinen Kindern weitergeben. Ich finde, das ist ein riesiger Vorteil." meint Louise.